![](https://www.salarisvanmorgen.nl/wp-content/uploads/sites/3/2024/03/contractnosign.png)
Er is geen sprake van niet-voortzetting van arbeidsovereenkomst voor bepaalde tijd op initiatief van de werkgever. De kantonrechter wijst de transitievergoeding af.
Partijen hebben een uitzendovereenkomst voor bepaalde tijd gesloten, op grond waarvan de uitzendkracht als uitzendkracht werkzaamheden bij derden heeft verricht. Deze overeenkomst is op 2 juli 2023 van rechtswege geëindigd.
De uitzendkracht verzoekt om toekenning van een transitievergoeding ten bedrage van € 1.806,86 aangezien het uitzendbedrijf heeft geweigerd om de tussen partijen bestaande arbeidsovereenkomst voor bepaalde tijd (uitzendovereenkomst) te verlengen.
Het uitzendbedrijf bestrijdt dat, en stelt van haar kant dat zij de overeenkomst juist wilde verlengen, maar dat de uitzendkracht de hem toegezonden arbeidsovereenkomst heeft geweigerd te ondertekenen.
Oordeel kantonrechter
De kantonrechter is van oordeel dat op grond van de stukken en de daarop ter zitting door partijen gegeven toelichting niet kan worden gezegd dat de arbeidsovereenkomst niet is voortgezet op initiatief van het uitzendbedrijf. Daartoe wordt het volgende overwogen.
Uitzendovereenkomst in Nederlands
De uitzendkracht heeft niet bestreden dat hem na afloop van de tussen partijen bestaande uitzendovereenkomst door het uitzendbedrijf de uitzendovereenkomst Fase 3, overeenkomstig het model van de Nederlandse Bond van Bemiddelings- en Uitzendondernemingen (NBBU) is toegestuurd. Deze overeenkomst was, net als de eerste tussen partijen gesloten uitzendovereenkomst, in het Nederlands gesteld.
Poolse vertaling via app
De uitzendkracht heeft het uitzendbedrijf verzocht om een in het Pools gestelde versie, omdat (ook) in de eerder gesloten overeenkomst stond vermeld dat hem een Poolse versie door het uitzendbedrijf zou worden verstrekt.
In antwoord op dat verzoek heeft het uitzendbedrijf hem verwezen naar een telefoon-app, die alle werknemers van het uitzendbedrijf volgens het uitzendbedrijf op hun telefoon hebben, en waarmee met “een druk op de knop” direct de Poolse vertaling van het document zichtbaar wordt. Deze gang van zaken is door de uitzendkracht niet gemotiveerd weersproken. Ter zitting heeft hij bevestigd dat hij de betreffende app inderdaad (nog steeds) op zijn mobiele telefoon heeft staan.
Bij de door het uitzendbedrijf overgelegde stukken bevindt zich verder een e-mail bericht, waarin de uitzendkracht in het Pools wordt verwezen naar de website van de NBBU, waarop ook de door de uitzendkracht verlangde versie te vinden zou zijn. Ook dit laatste is door de uitzendkracht niet, althans niet gemotiveerd weersproken.
Weigering om (verlengings)contract te ondertekenen
De uitzendkracht heeft echter geweigerd de Nederlandse versie van het hem toegezonden (verlengings)contract te ondertekenen na afloop van de eerder overeenkomst. Het uitzendbedrijf heeft onweersproken aangevoerd dat de uitzendkracht zonder ondertekend contract niet bij derden kon worden tewerkgesteld.
Ook al kan aan de uitzendkracht wellicht worden toegegeven dat het uitzendbedrijf zich niet letterlijk heeft gehouden aan de – zowel in de eerste, als ook in de verlengingsovereenkomst opgenomen – toezegging dat hem desgewenst een Poolse versie van het contract zou worden toegezonden. Dit neemt niet weg dat, als de uitzendkracht óf op de het uitzendbedrijf-app had gekeken, óf de NBBU website had geraadpleegd, hij de door hem verlangde Poolse versie van het contract eenvoudig had kunnen zien.
Bedoeling om contract te verlengen
Volgens de kantonrechter is het duidelijk de bedoeling van het uitzendbedrijf (en ook van de uitzendkracht) geweest om de overeenkomst voor bepaalde tijd te verlengen. Had de uitzendkracht getekend, dan zou hij onder dezelfde condities nu nog bij het uitzendbedrijf in dienst zijn geweest. Dat het daarvan uiteindelijk niet is gekomen, is te wijten aan de weigering van de uitzendkracht om de in het Nederlands gestelde overeenkomst te ondertekenen, voordat hem een Poolse tekst was toegezonden.
Bedrijf heeft voldaan aan toezegging
Het uitzendbedrijf heeft echter aannemelijk gemaakt dat zij als werkgever op dat punt voldoende heeft ondernomen om de uitzendkracht in het bezit te stellen, althans kennis te laten nemen van de Poolse tekst van het nieuwe contract, zodat zij naar het oordeel van de kantonrechter aldus aan haar toezegging om een Poolse versie “te verstrekken”, heeft voldaan.
Geen transitievergoeding
Ter zitting heeft het uitzendbedrijf de uitzendkracht alsnog aangeboden om alsnog bij het uitzendbedrijf (opnieuw) in dienst te komen, maar dat heeft de uitzendkracht geweigerd. Onder de hiervoor genoemde omstandigheden is de kantonrechter van oordeel dat geen sprake is van het niet-voortzetten van de arbeidsovereenkomst op initiatief van de werkgever, zodat de uitzendkracht geen transitievergoeding toekomt. Het verzoek wijst de kantonrechter dan ook af.
Uitspraak Rechtbank Den Haag, 23 november 2023, ECLI:NL:RBDHA:2023:22063